مریم سلام الله علیها در قرآن مجید
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ
مریم سلام الله علیها در قرآن مجید
 سوره: آل عمران (3) - آيه: 45  
إِذْ قالَتِ الْمَلائِكَةُ يا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِنْهُ اسْمُهُ الْمَسيحُ عيسَي ابْنُ مَرْيَمَ وَجيهاً فِي الدُّنْيا وَ الْآخِرَةِ وَ مِنَ الْمُقَرَّبينَ 
فرشتگان گفتند : اي مريم ، خدا تو را به كلمه خود بشارت مي دهد ، نام او مسيح ، عيسي پسر مريم است ، در دنيا و آخرت آبرومند و از مقربان است 
 سوره: آل عمران (3) - آيه: 42  
وَ إِذْ قالَتِ الْمَلائِكَةُ يا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفاكِ وَ طَهَّرَكِ وَ اصْطَفاكِ عَلي نِساءِ الْعالَمينَ 
و فرشتگان گفتند : اي مريم ، خدا تو را برگزيد و پاكيزه ساخت و بر زنان جهان برتري داد ، 
سوره: آل عمران (3) - آيه: 43 
يا مَرْيَمُ اقْنُتي لِرَبِّكِ وَ اسْجُدي وَ ارْكَعي مَعَ الرَّاكِعينَ 
اي مريم ، از پروردگارت اطاعت كن و سجده كن و با نمازگزاران نماز بخوان ، 
ادامه مطلب...................
1 ) سوره: بقره (2) - آيه: 87  
وَ لَقَدْ آتَيْنا مُوسَي الْكِتابَ وَ قَفَّيْنا مِنْ بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ وَ آتَيْنا عيسَي ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّناتِ وَ أَيَّدْناهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ أَ 
فَكُلَّما جاءَكُمْ رَسُولٌ بِما لا تَهْوي أَنْفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَريقاً كَذَّبْتُمْ وَ فَريقاً تَقْتُلُونَ 
به تحقيق موسي را كتاب داديم و از پي او پيامبران فرستاديم و به عيسي بن مريم دليلهاي روشن عنايت 
كرديم و او را به روح القدس تاييد نموديم و هر گاه پيامبري آمد و چيزهايي آورد كه پسند نفس شما نبود
سركشي كرديد ، و گروهي را دروغگو خوانديد و گروهي را كشتيد
2 ) سوره: بقره (2) - آيه: 253
تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنا بَعْضَهُمْ عَلي بَعْضٍ مِنْهُمْ مَنْ كَلَّمَ اللَّهُ وَ رَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجاتٍ وَ آتَيْنا عيسَي ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّناتِ 
وَ أَيَّدْناهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ وَ لَوْ شاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذينَ مِنْ بَعْدِهِمْ مِنْ بَعْدِ ما جاءَتْهُمُ الْبَيِّناتُ وَ لكِنِ اخْتَلَفُوا فَمِنْهُمْ
مَنْ آمَنَ وَ مِنْهُمْ مَنْ كَفَرَ وَ لَوْ شاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلُوا وَ لكِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ ما يُريدُ 
بعضي از اين پيامبران را بر بعضي ديگر برتري داديم خدا با بعضي سخن ، گفت و بعضي را به درجاتي 
برافراشت و به عيسي بن مريم معجزه ها داديم واو را به روح القدس ياري كرديم و اگر خدا مي خواست ،
مردمي كه بعد ازآنها بودند ، پس از آنكه حجتها بر آنان آشكار شده بود ، با يكديگر قتال نمي كردند ولي
آنان اختلاف كردند : پاره اي مؤمن بودند و پاره اي كافرشدند و اگر خدا مي خواست با هم قتال نمي كردند
، ولي خدا هر چه خواهدمي كند
3 ) سوره: آل عمران (3) - آيه: 36
 
فَلَمَّا وَضَعَتْها قالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُها أُنْثي وَ اللَّهُ أَعْلَمُ بِما وَضَعَتْ وَ لَيْسَ الذَّكَرُ كَالْأُنْثي وَ إِنِّي سَمَّيْتُها مَرْيَمَ وَ 
إِنِّي أُعيذُها بِكَ وَ ذُرِّيَّتَها مِنَ الشَّيْطانِ الرَّجيمِ 
چون فرزند خويش بزاد ، گفت : اي پروردگار من ، اين كه زاييده ام ، دختراست و خدا به آنچه زاييده بود 
داناتر است و پسر چون دختر نيست او رامريم نام نهادم او و فرزندانش را از شيطان رجيم در پناه تو مي
آورم
4 ) سوره: آل عمران (3) - آيه: 37
 
فَتَقَبَّلَها رَبُّها بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَ أَنْبَتَها نَباتاً حَسَناً وَ كَفَّلَها زَكَرِيَّا كُلَّما دَخَلَ عَلَيْها زَكَرِيَّا الْمِحْرابَ وَجَدَ عِنْدَها رِزْقاً 
قالَ يا مَرْيَمُ أَنَّي لَكِ هذا قالَتْ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَنْ يَشاءُ بِغَيْرِ حِسابٍ 
پس پروردگارش آن دختر را به نيكي از او بپذيرفت و به وجهي پسنديده پرورشش داد و زكريا را به 
سرپرستي او گماشت و هر وقت كه زكريا به محراب نزد او مي رفت ، پيش او خوردني مي يافت مي گفت
: اي مريم ، اينها براي تو از كجا مي رسد ؟ مريم مي گفت : از جانب خدا ، زيرا او هر كس را كه بخواهد
بي حساب روزي مي دهد
7 ) سوره: آل عمران (3) - آيه: 44
 
ذلِكَ مِنْ أَنْباءِ الْغَيْبِ نُوحيهِ إِلَيْكَ وَ ما كُنْتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُونَ أَقْلامَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَ ما كُنْتَ لَدَيْهِمْ إِذْ 
يَخْتَصِمُونَ 
اينها از خبرهاي غيب است كه به تو وحي مي كنيم و گر نه آنگاه كه قرعه زدند تا چه كسي از ميانشان 
عهده دار نگهداري مريم شود ، و آنگاه كه كارشان به نزاع كشيد ، تو در نزدشان نبودي
9 ) سوره: نساء (4) - آيه: 156
 
وَ بِكُفْرِهِمْ وَ قَوْلِهِمْ عَلي مَرْيَمَ بُهْتاناً عَظيماً 
و نيز به سبب كفرشان و آن تهمت بزرگ كه به مريم زدند 
10 ) سوره: نساء (4) - آيه: 157
 
وَ قَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا الْمَسيحَ عيسَي ابْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ اللَّهِ وَ ما قَتَلُوهُ وَ ما صَلَبُوهُ وَ لكِنْ شُبِّهَ لَهُمْ وَ إِنَّ الَّذينَ 
اخْتَلَفُوا فيهِ لَفي شَكٍّ مِنْهُ ما لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِلاَّ اتِّباعَ الظَّنِّ وَ ما قَتَلُوهُ يَقيناً 
و نيز بدان سبب كه گفتند : ما مسيح پسر مريم پيامبر خدا را كشتيم و، حال آنكه آنان مسيح را نكشتند و بر 
دار نكردند بلكه امر بر ايشان مشتبه شد هر آينه آنان كه در باره او اختلاف مي كردند خود در ترديد بودند
و به آن يقين نداشتند تنها پيرو گمان خود بودند و عيسي را به يقين نكشته بودند
11 ) سوره: نساء (4) - آيه: 171
 
يا أَهْلَ الْكِتابِ لا تَغْلُوا في دينِكُمْ وَ لا تَقُولُوا عَلَي اللَّهِ إِلاَّ الْحَقَّ إِنَّمَا الْمَسيحُ عيسَي ابْنُ مَرْيَمَ رَسُولُ اللَّهِ وَ 
كَلِمَتُهُ أَلْقاها إِلي مَرْيَمَ وَ رُوحٌ مِنْهُ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَ رُسُلِهِ وَ لا تَقُولُوا ثَلاثَةٌ انْتَهُوا خَيْراً لَكُمْ إِنَّمَا اللَّهُ إِلهٌ واحِدٌ
سُبْحانَهُ أَنْ يَكُونَ لَهُ وَلَدٌ لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ وَ كَفي بِاللَّهِ وَكيلاً 
اي اهل كتاب ، در دين خويش غلو مكنيد و در باره خدا جز سخن حق مگوييد، هر آينه عيسي پسر مريم 
پيامبر خدا و كلمه او بود كه به مريم القا شد وروحي از او بود پس به خدا و پيامبرانش ايمان بياوريد و
مگوييد كه سه چيزند از اين انديشه ها باز ايستيد كه خير شما در آن خواهد بود جز اين نيست كه الله
خدايي است يكتا منزه است از اينكه صاحب فرزندي باشد از آن اوست آنچه در آسمانها و زمين است ، و
خدا كارسازي را كافي است
12 ) سوره: مائده (5) - آيه: 17
 
لَقَدْ كَفَرَ الَّذينَ قالُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسيحُ ابْنُ مَرْيَمَ قُلْ فَمَنْ يَمْلِكُ مِنَ اللَّهِ شَيْئاً إِنْ أَرادَ أَنْ يُهْلِكَ الْمَسيحَ ابْنَ مَرْيَمَ 
وَ أُمَّهُ وَ مَنْ فِي الْأَرْضِ جَميعاً وَ لِلَّهِ مُلْكُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ ما بَيْنَهُما يَخْلُقُ ما يَشاءُ وَ اللَّهُ عَلي كُلِّ شَيْ ءٍ
قَديرٌ 
آنان كه گفتند كه خدا همان مسيح پسر مريم است ، كافر شدند بگوي : چه كسي مي تواند عذاب خدا را دفع 
كند اگر اراده كند مسيح پسر مريم و مادرش و همه اهل زمين را به هلاكت رساند ؟ از آن خداست
فرمانروايي آسمانها وزمين و هر چه ما بين آنهاست آنچه مي خواهد مي آفريند و بر هر چيز تواناست
13 ) سوره: مائده (5) - آيه: 46
 
وَ قَفَّيْنا عَلي آثارِهِمْ بِعيسَي ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقاً لِما بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْراةِ وَ آتَيْناهُ الْإِنْجيلَ فيهِ هُدي ً وَ نُورٌ وَ 
مُصَدِّقاً لِما بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْراةِ وَ هُدي ً وَ مَوْعِظَةً لِلْمُتَّقينَ 
و از پي آن رسولان ، عيسي پسر مريم را فرستاديم كه تصديق كننده توراتي ، بود كه پيش از او فرستاده 
بوديم و انجيل را كه تصديق كننده تورات پيش ازاو بود به او داديم كه در آن هدايت و روشنايي بود و براي
پرهيزگاران هدايت و موعظه اي
14 ) سوره: مائده (5) - آيه: 72
 
لَقَدْ كَفَرَ الَّذينَ قالُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسيحُ ابْنُ مَرْيَمَ وَ قالَ الْمَسيحُ يا بَني إِسْرائيلَ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَ رَبَّكُمْ إِنَّهُ 
مَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ وَ مَأْواهُ النَّارُ وَ ما لِلظَّالِمينَ مِنْ أَنْصارٍ 
به تحقيق آنان كه گفتند كه خدا همان مسيح پسر مريم است ، كافر شدند، مسيح گفت : اي بني اسرائيل ، 
الله پروردگار من و پروردگار خود را بپرستيد زيرا هر كس كه براي خداوند شريكي قرار دهد خدا بهشت
را بر او حرام كند ، و جايگاه او آتش است و ستمكاران را ياوري نيست
15 ) سوره: مائده (5) - آيه: 75
 
مَا الْمَسيحُ ابْنُ مَرْيَمَ إِلاَّ رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ وَ أُمُّهُ صِدِّيقَةٌ كانا يَأْكُلانِ الطَّعامَ انْظُرْ كَيْفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ 
الْآياتِ ثُمَّ انْظُرْ أَنَّي يُؤْفَكُونَ 
مسيح پسر مريم جز پيامبري نبود ، كه پيامبراني پيش از او بوده اند ، ومادرش زني راستگوي بود كه هر 
دو غذا مي خوردند بنگر كه چگونه آيات رابرايشان بيان مي كنيم سپس بنگر كه چگونه از حق روي مي
گردانند
16 ) سوره: مائده (5) - آيه: 78
 
لُعِنَ الَّذينَ كَفَرُوا مِنْ بَني إِسْرائيلَ عَلي لِسانِ داوُدَ وَ عيسَي ابْنِ مَرْيَمَ ذلِكَ بِما عَصَوْا وَ كانُوا يَعْتَدُونَ 
از بني اسرائيل آنان كه كافر شدند به زبان داود و عيسي بن مريم لعنت شدند ، و اين لعنت پاداش عصيان 
و تجاوزشان بود
17 ) سوره: مائده (5) - آيه: 110
 
إِذْ قالَ اللَّهُ يا عيسَي ابْنَ مَرْيَمَ اذْكُرْ نِعْمَتي عَلَيْكَ وَ عَلي والِدَتِكَ إِذْ أَيَّدْتُكَ بِرُوحِ الْقُدُسِ تُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَ 
كَهْلاً وَ إِذْ عَلَّمْتُكَ الْكِتابَ وَ الْحِكْمَةَ وَ التَّوْراةَ وَ الْإِنْجيلَ وَ إِذْ تَخْلُقُ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ بِإِذْني فَتَنْفُخُ فيها
فَتَكُونُ طَيْراً بِإِذْني وَ تُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَ الْأَبْرَصَ بِإِذْني وَ إِذْ تُخْرِجُ الْمَوْتي بِإِذْني وَ إِذْ كَفَفْتُ بَني إِسْرائيلَ عَنْكَ إِذْ
جِئْتَهُمْ بِالْبَيِّناتِ فَقالَ الَّذينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ إِنْ هذا إِلاَّ سِحْرٌ مُبينٌ 
خدا به عيسي بن مريم گفت : نعمتي را كه به تو و مادرت ارزاني داشته ، ام ياد كن ، آن زمان كه به روح 
القدس ياريت كردم تا تو چه در گهواره و چه در بزرگسالي سخن گويي ، و به تو كتاب و حكمت و تورات و
انجيل آموختم و آنگاه كه به امر من از گل چيزي چون پرنده ساختي و در آن دميدي و به امر من پرنده اي
شد و كور مادرزاد و پيسي گرفته را به فرمان من شفا دادي ومردگان را به فرمان من از گور بيرون
آوردي و چون بااين دلايل روشن نزد بني اسرائيل آمدي ، من آنان را از آسيب رساندن به تو بازداشتم و از
ميانشان كساني كه كافر بودند گفتند كه اين جز جادويي آشكار نيست
18 ) سوره: مائده (5) - آيه: 112
 
إِذْ قالَ الْحَوارِيُّونَ يا عيسَي ابْنَ مَرْيَمَ هَلْ يَسْتَطيعُ رَبُّكَ أَنْ يُنَزِّلَ عَلَيْنا مائِدَةً مِنَ السَّماءِ قالَ اتَّقُوا اللَّهَ إِنْ كُنْتُمْ 
مُؤْمِنينَ 
و حواريان پرسيدند : اي عيسي بن مريم ، آيا پروردگار تو مي تواند كه براي ما از آسمان مائده اي فرستد 
؟ گفت : اگر ايمان آورده ايد ، از خدا بترسيد
19 ) سوره: مائده (5) - آيه: 114
 
قالَ عيسَي ابْنُ مَرْيَمَ اللَّهُمَّ رَبَّنا أَنْزِلْ عَلَيْنا مائِدَةً مِنَ السَّماءِ تَكُونُ لَنا عيداً لِأَوَّلِنا وَ آخِرِنا وَ آيَةً مِنْكَ وَ ارْزُقْنا 
وَ أَنْتَ خَيْرُ الرَّازِقينَ 
عيسي بن مريم گفت : بار خدايا ، اي پروردگار ما ، براي ما مائده اي ، ازآسمان بفرست ، تا ما را و آنان 
را كه بعد از ما مي آيند عيدي و نشاني ازتو باشد ، و ما را روزي ده كه تو بهترين روزي دهندگان هستي
20 ) سوره: مائده (5) - آيه: 116
 
وَ إِذْ قالَ اللَّهُ يا عيسَي ابْنَ مَرْيَمَ أَ أَنْتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُوني وَ أُمِّيَ إِلهَيْنِ مِنْ دُونِ اللَّهِ قالَ سُبْحانَكَ ما يَكُونُ 
لي أَنْ أَقُولَ ما لَيْسَ لي بِحَقٍّ إِنْ كُنْتُ قُلْتُهُ فَقَدْ عَلِمْتَهُ تَعْلَمُ ما في نَفْسي وَ لا أَعْلَمُ ما في نَفْسِكَ إِنَّكَ أَنْتَ عَلاَّمُ
الْغُيُوبِ 
و آنگاه كه خدا به عيسي بن مريم گفت : آيا تو به مردم گفتي كه مرا و، مادرم را سواي الله به خدايي گيريد 
؟ گفت : به پاكي ياد مي كنم تو را نسزد مرا كه چيزي گويم كه نه شايسته آن باشم اگر من چنين گفته بودم
تو خود مي دانستي زيرا به آنچه در ضمير من مي گذرد دانايي و من از آنچه در ذات تو است بي خبرم
زيرا تو داناترين كسان به غيب هستي
21 ) سوره: توبه (9) - آيه: 31
 
اتَّخَذُوا أَحْبارَهُمْ وَ رُهْبانَهُمْ أَرْباباً مِنْ دُونِ اللَّهِ وَ الْمَسيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَ ما أُمِرُوا إِلاَّ لِيَعْبُدُوا إِلهاً واحِداً لا إِلهَ إِلاَّ 
هُوَ سُبْحانَهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ 
حبرها و راهبان خويش و مسيح پسر مريم را به جاي الله به خدايي گرفتند وحال آنكه مامور بودند كه تنها 
يك خدا را بپرستند ، كه هيچ خدايي جز اونيست منزه است از آنچه شريكش مي سازند
22 ) سوره: مريم (19) - آيه: 16
 
وَ اذْكُرْ فِي الْكِتابِ مَرْيَمَ إِذِ انْتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِها مَكاناً شَرْقِيًّا 
در اين كتاب مريم را ياد كن ، آنگاه كه از خاندان خويش به مكاني رو به سوي بر آمدن آفتاب ، دوري گزيد 
23 ) سوره: مريم (19) - آيه: 27
 
فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَها تَحْمِلُهُ قالُوا يا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئاً فَرِيًّا 
كودك را برداشت و نزد قوم خود آورد گفتند : اي مريم ، كاري قبيح كرده اي 
24 ) سوره: مريم (19) - آيه: 34
 
ذلِكَ عيسَي ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذي فيهِ يَمْتَرُونَ 
اين است عيسي بن مريم به سخن حق همان كه در باره او در ترديد بودند 
25 ) سوره: مؤمنون (23) - آيه: 50
 
وَ جَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَ أُمَّهُ آيَةً وَ آوَيْناهُما إِلي رَبْوَةٍ ذاتِ قَرارٍ وَ مَعينٍ 
و پسر مريم و مادرش را آيتي ساختيم و آن دو را بر بلند جايي كه قرارگاهي و آب روان داشت جاي داديم 
26 ) سوره: احزاب (33) - آيه: 7
 
وَ إِذْ أَخَذْنا مِنَ النَّبِيِّينَ ميثاقَهُمْ وَ مِنْكَ وَ مِنْ نُوحٍ وَ إِبْراهيمَ وَ مُوسي وَ عيسَي ابْنِ مَرْيَمَ وَ أَخَذْنا مِنْهُمْ ميثاقاً 
غَليظاً 
و آن هنگام كه از پيامبران پيمان گرفتيم و از تو و از نوح و ابراهيم و، موسي و عيسي بن مريم و از همه 
آنها پيماني سخت گرفتيم ،
27 ) سوره: زخرف (43) - آيه: 57
 
وَ لَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلاً إِذا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ 
و چون داستان ، پسر مريم آورده شد ، قوم تو به شادماني فرياد زدند ، 
28 ) سوره: حديد (57) - آيه: 27
 
ثُمَّ قَفَّيْنا عَلي آثارِهِمْ بِرُسُلِنا وَ قَفَّيْنا بِعيسَي ابْنِ مَرْيَمَ وَ آتَيْناهُ الْإِنْجيلَ وَ جَعَلْنا في قُلُوبِ الَّذينَ اتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَ 
رَحْمَةً وَ رَهْبانِيَّةً ابْتَدَعُوها ما كَتَبْناها عَلَيْهِمْ إِلاَّ ابْتِغاءَ رِضْوانِ اللَّهِ فَما رَعَوْها حَقَّ رِعايَتِها فَآتَيْنَا الَّذينَ آمَنُوا
مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ وَ كَثيرٌ مِنْهُمْ فاسِقُونَ 
سپس پيامبرانمان را پس از ايشان فرستاديم و عيسي بن مريم را از پي ، آنها روانه كرديم و به او انجيل 
را داديم ، و در دل پيروانش رافت و رحمت نهاديم و رهبانيتي كه به بدعت آورده اند ما بر آنها مقرر نكرده
ايم ، اما در آن خشنودي خدا مي جستند ، ولي حق آن را بسزا نگزاردند ما از آن ميان به كساني كه ايمان
آورده بودند ، پاداش داديم ولي بيشترينشان نافرمان بودند
29 ) سوره: صف (61) - آيه: 6
 
وَ إِذْ قالَ عيسَي ابْنُ مَرْيَمَ يا بَني إِسْرائيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ مُصَدِّقاً لِما بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْراةِ وَ مُبَشِّراً 
بِرَسُولٍ يَأْتي مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ فَلَمَّا جاءَهُمْ بِالْبَيِّناتِ قالُوا هذا سِحْرٌ مُبينٌ 
و عيسي بن مريم گفت : اي بني اسرائيل ، من پيامبر خدا بر شما هستم ، توراتي را كه پيش از من بوده 
است تصديق مي كنم ، و به پيامبري كه بعد ازمن مي آيد و نامش احمد است ، بشارتتان مي دهم چون آن
پيامبر با آيات روشن خود آمد ، گفتند : اين جادويي است آشكار
30 ) سوره: صف (61) - آيه: 14
 
يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنُوا كُونُوا أَنْصارَ اللَّهِ كَما قالَ عيسَي ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوارِيِّينَ مَنْ أَنْصاري إِلَي اللَّهِ قالَ الْحَوارِيُّونَ 
نَحْنُ أَنْصارُ اللَّهِ فَآمَنَتْ طائِفَةٌ مِنْ بَني إِسْرائيلَ وَ كَفَرَتْ طائِفَةٌ فَأَيَّدْنَا الَّذينَ آمَنُوا عَلي عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا
ظاهِرينَ 
اي كساني كه ايمان آورده ايد ، ياران خدا باشيد ، همچنان كه عيسي بن مريم به حواريان گفت : چه كساني 
مرا در راه خدا ياري مي كنند ؟ حواريان گفتند : ما ياران خدا هستيم پس گروهي از بني اسرائيل ايمان
آوردند و گروهي كافر شدند ما كساني را كه ايمان آورده بودند بر ضد دشمنانشان مدد كرديم تا پيروز شدند
31 ) سوره: تحريم (66) - آيه: 12
 
وَ مَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرانَ الَّتي أَحْصَنَتْ فَرْجَها فَنَفَخْنا فيهِ مِنْ رُوحِنا وَ صَدَّقَتْ بِكَلِماتِ رَبِّها وَ كُتُبِهِ وَ كانَتْ مِنَ 
الْقانِتينَ 
و مريم دختر عمران را كه شرمگاه خويش رااز زنا نگه داشت و مااز روح خود در آن دميديم و او كلمات 
پروردگار خود و كتابهايش را تصديق كرد و او از فرمانبرداران بود
من الله توفیق
 به نام خداوند بخشنده ی بخشایشگر
	  به نام خداوند بخشنده ی بخشایشگر